Pages

Sunday, June 28, 2009

Congratulations Brazil Soccer Team!


Today, Brazilions win for FIFA confedration cup final in South Africa.
Congratulations National Soccer team of Brazil!
It was great pleasure to watch the match and Brazil are such a standard and classic team!
For the U.S. team, though the match finished with the result (U.S. 2 – Brazil 3), politically and ethically, we won!
Keep all of your strength and congratulations again!
Picture:

Friday, June 26, 2009

JRS Curriculum Specialist


Position: JRS Curriculum Specialist
Programme: Mae Hong Son Education
Reports to: Project Director
Organization: Jesuit Refugee Service
Location: Mae Hong Son, Thailand

JRS
Jesuit Refugee Service (JRS) is an international non-governmental organization with a mission to accompany, serve, and advocate the rights of refugees and forcibly displaced people. JRS undertakes services at national and regional levels with the support of an international office in Rome. Founded in November 1980 as a work of the Society of Jesus, JRS programmes are found in over 50 countries, providing assistance to refugees in refugee camps, to people displaced within their own country, and to asylum-seekers in cities and to those held in detention. The main areas of work are in the fields of education, advocacy, emergency assistance, pastoral care, health and nutrition, IGA (Income Generating Activities) and social services. In total, more than 376,000 individuals are direct beneficiaries of JRS projects.

Position Purpose
JRS has been working with the Karenni Education Department (KnED) in Mae Hong Son’s two northernmost refugee camps since 1997. JRS partners with the Karenni Education Department (KnED) to implement and deliver educational services and training in the following areas: primary, secondary, vocational, special education, teacher training and management. JRS works with KnED to provide technical support to the entire education system. JRS Mae Hong Son is currently providing assistance to over 7,000 children and 420 teachers in 11 primary schools, 5 middle schools and 2 high schools in two refugee camps. The primary goal of this support is to ensure the continuity of education while simultaneously developing the capacity of refugee educators for future self-sufficiency. Currently, refugees from these camps are being offered the chance to resettle to third countries (principally the US), resulting in a diminishing population with changing educational needs.

The curriculum used in Karenni schools is developed by KnED. The JRS Curriculum Specialist will work closely with KnED to support curriculum development, help outline existing curriculum, and develop new curriculum in response to changing needs.

Responsibilities
· Develop a framework of existing curriculum for better coordination with MOE, KED and other ethnic groups.
· Assist with review and development of basic curriculum.
· Conduct research and provide information to KnED.
· Attend in-camp meetings as requested by KnED.
· Represent KnED at curriculum related meeting held outside of the camps.
· Liaise and maintain regular communication with organizations involved in refugee curriculum (ZOA, KED, NHEC, MOE and other).
· Support active KnED decision making and capacity development.
· Collaborate and coordinate with other JRS team members, CBOs and NGOs working in the camp.

Required Qualifications/Experience
· Relevant degree – Bachelor (minimum)
· At least 2 years teaching experience.
· Experience with curriculum development/design.
· Previous development experience and/or experience in limited-resource, challenging environments
· Fluent written and oral Burmese and English
· Thai or Karenni language skills desirable
· Computer skills
· Flexibility and the ability to operate in a complex and rapidly changing environment
· Experience of the Burmese refugee situation desirable
Conditions: A two-year contract with an initial three-month probationary period.

Starting date: ASAP

Closing date for applications: 15 July 2009

Applications: Please apply by sending your cover letter and CV (including two references) to curriculumdeveloper@jrs.or.th

Only short listed candidates will be contacted.
Note: I have received this offer today from one of my friends' email, and I post this here for people who are qualified and interested in. Thanks and good luck!

JRS Teacher Trainer




JOB DESCRIPTION

Position: JRS Teacher Trainer
Programme: Mae Hong Son Education
Reports to: Project Director
Organization: Jesuit Refugee Service
Location: Mae Hong Son, Thailand

JRS:
The Jesuit Refugee Service (JRS) is an international non-governmental organization with a mission to accompany, serve, and advocate the rights of refugees and forcibly displaced people. JRS undertakes services at national and regional levels with the support of an international office in Rome. Founded in November 1980 as a work of the Society of Jesus, JRS programs are found in over 50 countries, providing assistance to refugees in refugee camps, to people displaced within their own country, and to asylum-seekers in cities and held in detention. The main areas of work are in the fields of education, advocacy, emergency assistance, pastoral care, health and nutrition, IGA (Income Generating Activities) and social services. In total, more than 376,000 individuals are direct beneficiaries of JRS projects.

Position Purpose:
JRS has been working with the Karenni Education Department (KnED) in Mae Hong Son’s two northernmost refugee camps since 1997. JRS partners with the Karenni Education Department (KnED) to implement and deliver educational services and training in the following areas: primary, secondary, vocational, special education, teacher training and management. JRS works with KnED to provide technical support to the entire education system. JRS Mae Hong Son is currently providing assistance to over 7,000 children and 420 teachers in 11 primary schools, 5 middle schools and 2 high schools in two refugee camps. The primary goal of this support is to ensure the continuity of education while simultaneously developing the capacity of refugee educators for future self-sufficiency. Currently, refugees from these camps are being offered the chance to resettle to third countries (principally the US), resulting in a diminishing population with changing educational needs.

Due to the increasing turnover of teachers going on resettlement, JRS requires teacher trainers to be able to train teachers directly in Burmese, and to work with KnED to ensure quality education for children in the two refugee camps.

Responsibilities:
· Coordinate and implement pre-service training to new and inexperienced teachers, in conjunction with KnED
· Identify models for in-service training to existing teachers
· Identify gaps in training and help provide an institutional response
· Support monitoring of systems to ensure quality of teaching and learning
· Act as resource person to KnED for management training for head teachers


Required Qualifications/Experience:
· Relevant degree – Bachelor (minimum)
· At least five years teaching experience
· Experience of training teachers
· Previous development experience and/or experience in limited-resource, challenging environments
· Fluent written and oral Burmese and English
· Karenni language skills desirable
· Computer skills desirable
· Flexibility and the ability to operate in a complex and rapidly changing environment
· Experience of the Burmese refugee situation desirable
· Management experience preferable

Conditions: A two-year contract with an initial three-month probationary period.

Starting date: ASAP

Closing date for applications: 15 July 2009

Applications: Please apply by sending your cover letter and CV (including two references) to teachertrainer@jrs.or.th

Only short listed candidates will be contacted.

Note: I have received this offer today from one of my friends, and I post this for people who are qualified and interested in. Thanks and good luck!

Wednesday, June 24, 2009

Congratulations U.S. Men National Soccer Team!

Congratulations National Soccer Team of USA!!!

Today, my friends and I were watching the soccer match of FIFA Confedration Cup 2009 semifinal, which played between the national teams of USA and Spain at TV (Univision).

Every single player in Spain national team was very much professional player than players of US national team. In the first half time of the match, ball possisions were 33% for US team, and 67% for team of Spain. According to the current FIFA rankings, national team of Spain is also 1st. This means Spanish team is currently the best team in the world.

Nevertheless, the final result was USA 2 - Spain 0, Great Win and Great Lose.

Congratulations National Soccer Team of USA!

The best of U.S. team in this match were;

(1) Team work (great, great team work)

(2) Spirit (true spirit of Never Give-Up, though we are not that good players).

Special Thanks and Congratulations!

P.S. (Goal keeper of US team should be awarded as the player of the match in this tournament.)

Go USA!!!

Meanings of the Given Names (S)

Selwyn = Friend

People often ask me about - what does my name mean. Sometimes, I also ask other peoples if his or her name means something. These are not important but it is good to know about each other in our cultures of mankind. For my friends who want to know, the meanings of (Western) given names:

Men’s Names (S)
Samson: (Hebrew) Sun’s man; resplendent
Samuel: (Hebrew) His name is God; name of God; God hath heard
Sanders: (Greek) Helper of Men
Sanford: (Old English) Sandy river crossing
Saul: (Hebrew) Requested; desire
Scott: (Celtic) One from Scotland or Ireland
Sebastian: (Greek) Venerable
Selwyn: (Old English) House, friend
Septimus: (Latin) The seventh
Seth: (Hebrew) The appointed
Sewell: (Germanic) Victory, power
Sextus: (Latin) The sixth
Shelby: (Old English) village where willows grow
Sheldon: (Old English) Steep-sided valley, flat-topped hill
Sherman: (Old English) The shearman or cutter
Sidney: (Celtic) A telescoping of St. Denis
Sigfried: (Germanic) Victory, peace
Sigmund: (Germanic) Victory, protection
Silas: (Latin) Of the forest
Simon, Simeon: (Hebrew) God has heard; hearkening; snub-nosed
Solomon: (Hebrew) Peaceful
Stanislas: (Slavonic) War camp; camp glory
Stephen, Steven: (Greek) Crown or garland
Stewart, Stuart: (Old English) One in charge of the household

Women’s Names (S)
Sabina: (Latin) Sabine; of an ancient Italian tribe
Sally: (Hebrew) Princess
Sandra, Zandra: (Greek) Helper of men
Sapphira: (Greek) From the gem sapphire
Sarah, Sara: (Hebrew) Princess
Selma: (Germanic) Divine, helmet
Sharon: (Hebrew) Plain or level country
Sheila: (Latin-Irish) Blind
Shirley: (Old English) From Shireley, England
Sibyl: (Greek) A prophetess
Silvia, Sylvia: (Latin) Wood or forest
Sonja, Sonya: (Greek-Russian) Wisdom
Stella: (Latin) Star
Susan, Suzanne: (Hebrew) Lily
Source: Smith, Elsdon C. “Vocabulary of Given Names.” The World Book Dictionary. 1968.

Friday, June 19, 2009

Happy Birthday, Daw Aung San Suu Kyi!







Happy Birthday, Daw Aung San Suu Kyi!

You are one of the greatest spiritual leaders, not just in Burma, but also in the world.

While many other Burmese leaders (who recognized by themselves) are forgotten and ignored, you will be remembered, respected and loved by Burmese people, even by the people of the world – decades, centuries. Even today, we should ask a question that how many birthdays of Burmese leaders are recognized, not only among Burmese, but internationally?

Whatever (whether good or evil) we think, do, act and wish today, will come back to us by ten times, tomorrow or sooner or later. Till you have true faith, love and respect for the people, you will be loved and respected by the people!

Like Daw Su, we all should stand for our belief (by Heart, not by Head)!

Happy Birthday Daw Aung San Suu Kyi!

Picture: http://newsimg.bbc.co.uk/media/images/41692000/jpg/_41692740_child_ap.jpg
http://blogs.mirror.co.uk/developing-world-stories/css/aung%20san%20suu%20kyi%20addressing%20supporters%20before%20her%20house%20arrest.jpg
http://burmalibrary.org/docs/ASSK+TS.jpg
http://www.phaseloop.com/foreignprisoners/img-prisoners/daw_aung_san_suu_kyi.gif
http://blog.magnumphotos.com/images/PAR113195.jpg

Tuesday, June 16, 2009

First + Third Generations


I took this video in February, 2009.

On that day, Grandpa Hill, Izana Hill and Mahla Hill built together this perfect train and track.

Pre-Happy Fathers' Day!

ထင္းစည္း


တခါက လူ တေယာက္မွာ အႃမဲတမ္း အခၽင္းခၽင္း ရန္ႁဖစ္နိန္တတ္ေတ သားတိ ဟိပါေရလွတ္။ တရက္နိခါ အဖ သည္ေရ သားတိကို ေခၚေခၚပနာ ထင္းေခၽာင္းတိကို ပူးခၽိဳင္ထားေရ ထင္းစည္း တ စည္း ကို ခၽိဳးဖို႔ ခိုင္းပါေရ လွတ္။ သားတိလည္း တေယာက္ႃပီးတေယာက္ ယင္းထင္းစည္းကို ခၽိဳးဖို႔ နည္းမၽိဳးစံုနန္႔ႄကိဳးစားကတ္ေကလည္း တေယာက္လည္း ယင္းထင္းစည္းကို မခၽိဳးႏိုင္ကတ္ပါလွတ္။ တခါ အဖသည္က ထင္းစည္းကို ႃဖီႃဖီပနာ ထင္းတေခၽာင္းခၽင္းစီကို သားတိကိုခၽိဳးခိုင္းပါေရလွတ္။ ေယခါ သားတိေရ ယင္းထင္းေခၽာင္းတိကို တေခၽာင္းႃပီးတေခၽာင္း အလြယ္ေခၽပင္ ခၽိဳးပလိုက္ကတ္ပါေရလွတ္။
ေယခါ အဖသည္က “ေအး ငါ့သားရို႔၊ ယင္းမွာႂကည့္ေယ။ မင္းရို႔တိအားလံုး စည္းစည္းလံုးလံုးနန္႔ နိန္ကတ္ေတခါ တေယာက္ကလည္း တခုပိုင္လည္း မင္းရို႔တိကို ဖၽက္ဆီးလို႔မရ၊ အခၽင္းခၽင္းမသင့္ပဲ တကြဲတႁပားစီ ႁဖစ္နိန္ေရခါ တႁခားလူတိက အလြယ္ေခၽပင္ ခၽိဳးပလိုက္လို႔၊ ဖၽက္ဆီးပလိုက္လို႔ ရေရ ဆိုစြာကို ယင္းထင္းေခၽာင္းတိ နန္႔ ယင္းထင္းစည္းကိုရာ ႂကည့္ဖိေယ” ဆိုႃပီးေက သားတိကို ေႁပာလိုက္ပါေရလွတ္။
ဇာပိုင္လူမၽိဳး၊ ဇာပိုင္အဖြဲ႔အစည္းတိ၊ ဇာပိုင္အေႁခအေနမွာမဆို ‘စည္းလံုးမႈေရ အႃမဲတမ္း ခြန္အား’ ကို ႁဖစ္စီေရ လို႔ ဆိုပါေရ။

Source: Aesop’s Fables (retold by Ann McGovern)
Picture: http://www.homeeducationday.org/Aesop%20Fable_files/image002.jpg

စပၽစ္သီးတိ ခၽၪ္ေရဗင္


တရက္နိခါ ဝမ္းဆာနီေရ ခဲဝါတေကာင္ေရ စပၽစ္ႃခံ တႃခံထဲသို႔ ဝင္ပါလတ္ေတ လွတ္။ ေယခါ အပင္အႁမင့္တေနရာမွာ စပၽစ္သီးမွည့္တိကို ယင္းခဲဝါတြိရပါေရလွတ္။ ယင္းစပၽစ္သီးတိေရ အေရာင္က လည္းလွ၊ အရည္ရရြမ္းနန္႔ ကေကာင္းစားေကာင္းဖို႔ ပံုလည္း ေပၚနိန္ပါေရလွတ္။ ခဲဝါလည္း ဝမ္းဆာဆာနန္႔ သူနန္႔အပါးဆံုး စပၽစ္သီးခိုင္ကို ခုန္ပနာ လွမ္းပါေရလွတ္။ ေယေကလည္း စပၽစ္သီးတိက အင္တန္အႁမင့္မွာေရာက္နိန္ေရခါ ခဲဝါ ခုန္လွမ္းလို႔မမွီႏိုင္ႁဖစ္နိန္ပါေရလွတ္။
တေခါက္ႃပီးတေခါက္၊ အႄကိမ္ႄကိမ္သူခုန္ေကလည္း စပၽစ္သီးခိုင္ကို မမွီႏိုင္ႁဖစ္နိန္ေရ လွတ္။ ေနာက္ဆံုးမွာ ယင္းစပၽစ္သီးတိကို လွ်ာရည္တကၽကၽနန္႔ႂကည့္ ႂကည့္ပနာ ဝမ္းက ဆာဆာ၊ စိတ္ပၽက္လက္ပၽက္နန္႔ စပၽစ္ႃခံထဲကနိန္ ခဲဝါႁပန္ထြက္လားခပါေရလွတ္။ အထြက္မွာ ခဲဝါပါးစပ္က ဇာတိေႁပာလားခ ေရထင္ေရာင္။ “ေဒစပၽစ္သီးတိ ခၽၪ္လိုက္ေတ ဗင္က” လို႔ ေႁပာလားခ ပါေရလွတ္။
ေဒ ပံုႁပင္ေခၽက ဇာကိုေႁပာလားေရလဲဆိုေက “လူတခၽိဳ႔ေရ ကိုယ္ မရ ႏိုင္မွန္း၊ ကိုယ္နန္႔မႁဖစ္ႏိုင္မွန္း ေသခၽာစြာနန္႔ ယင္းခၽင့္ကို မေကာင္းေႁပာပလိုက္ဖို႔၊ မေကာင္းလုပ္ပ လိုက္ဖို႔ အဆင္သင့္ႁဖစ္နိန္တတ္ပါေရလွတ္”။

Source: Aesop’s Fables (retold by Ann McGovern)
Picture: http://www.litscape.com/images/Aesop/The_Fox_and_the_Grapes.jpg


Note: In the begining of this year, I had a few 'happy new year resolutions' and one of them was - I will post some Arakanese pages in this blog.
To fulfill that resolution, I post these pages. Thanks!